MEDLEMSPORTALEN
SUKSESS SOM FRILANSOVERSETTER

Vi åpner dørene for nye medlemmer i løpet av september 2020.

Klikk her for å sette deg på venteliste, så hører du fra oss når vi nærmer oss
(Ventelisten er helt uforpliktende.)

(ikke lyd på videoen? Klikk på lydikonet nederst til venstre i videovinduet!)

Er dette noe for deg?

  • 1
    Du ønsker å jobbe med noe nytt
    Medlemskapet Suksess som frilansoversetter er unikt i Norge, og faktisk den eneste måten å lære om frilansoversettelse på uten å måtte sette deg på skolebenken igjen
  • 2
    Du ønsker deg en ekstra inntekt
    Er målet å ha en inntektskilde ved siden av jobben? Eller å erstatte jobben med å drive din egen frilansbusiness? Uansett om du ønsker deg en deltidsinntekt eller en helt ny karriere, får du kunnskapen du trenger her. 
  • 3
    Du vil ha mer frihet
    Drømmen din er kanskje å ha en jobb som gjør at du kan reise mer, jobbe fra hytta – eller bo utenlands i en periode. Rett og slett frihet til å jobbe der du vil 
  • 4
    Du ønsker å bruke språkene dine
    Behersker du engelsk eller et annet språk godt, og er god til å skrive på morsmålet ditt? Hvorfor ikke bruke kunnskapen din til å oversette? En hel verden (bokstavelig talt!) venter på deg.
  • 5
    Du har en bakgrunn eller utdanning du kan bruke
    De aller fleste av oss har hatt jobber eller tatt utdanning som har gitt oss nyttig kunnskap. Er du sykepleier, jurist eller tekniker? Er du god på IT? Eller kan du mye om mangt? Dette kan du bruke til å oversette!
  • 6
    Du vil ha en sikkerhet hvis jobben ryker
    Flere økonomiske bein å stå på er ikke bare lurt, det kan være helt nødvendig. En ekstrainntekt gjør deg mindre sårbar hvis noe uforutsett skulle skje.
  • 7
    Ønsker praktisk, direkte hjelp fra erfarne oversettere
    Selv om du kan lære på egen hånd det du trenger å vite for  komme i gang, er det alltid fint med ekstra drahjelp med på veiene.
  • 8
    Ønsker å vite at noen hjelper deg hvis du får problemer ...
    ... med byråer eller jobber, slik at du får løst situasjonen og kommer deg videre. En "ulykkesforsikring", på en måte. Man vet jo aldri.

Hva lærer du + hva får du i medlemsskapet?

I Suksess som frilansoversetter har vi fokus på fire områder:

1) Gi deg grunnopplæringen du trenger for å komme i gang

2) Å hjelpe deg til å bli en god oversetter
3) Å hjelpe deg til å få dine første (og deretter MANGE!) oppdrag

4) Å hjelpe deg hvis du får problemer med en jobb eller et byrå

Hva lærer du?


Bygg opp en frilansbusiness

Du lærer hvordan du utvikler businessen din, enten du ønsker å leve av den eller ha den som en ekstra inntektskilde.

 

Markedsfør deg profft

Unngå å se ut som en nybegynner! Du lærer hvordan du fremstår erfaren selv om du er blodfersk, slik at du ønsker sjansen for å få oppdrag


Imponer kundene dine

Bli god på å "wowe" kundene dine, slik at de kommer igjen og igjen. Du lærer hva som skal til for å glede dem, og hvordan du enkelt kan levere langt mer enn det som blir forventet.


Sett fornuftige priser

Prissetting er ikke enkelt, uansett bransje. Men du kommer ikke utenom. Finn ut om hvordan du setter priser som sikrer deg oppdrag og som gjør at du tjener penger.


Bli din egen merkevare

Lær å fremstå konsekvent på de ulike "stedene" du ferdes som oversetter, blant annet i profiler på oversetternettsteder, i sosiale medier osv. Øk sjansen for oppdrag med riktig branding.


Skaff de beste referansene

Du lærer hvordan du får tak i de beste referansene, såkalte testimonials, og hvordan du bruker dem på en strategisk måte for å skaffe oppdrag fra nye kunder.


Bli god på å løse problemer

Alle gjør vi feil i blant, men det trenger ikke være verdens undergang! Finn ut hvordan du gir kundene en løsning de digger og som gjør at de vil bruke deg igjen – til tross for tabben.


Lær å bruke verktøyene

Du slipper å bruke tid på å sette deg inn i programmene du trenger for å oversette (CAT-verktøy). Her lærer du det du må vite fra A til Å, slik at du kan bruke tiden din på – ja, å oversette!


Gjør effektiv research

Du får de beste tipsene til hvordan du researcher effektivt, slik at du sparer tid og kan fokusere på selve jobben. Google, Wikipedia og mer står på programmet.

Bruk riktige oppslagsverk

Du får de beste tipsene til fysiske og elektroniske ordbøker. Du får også en liste over bransjeord, slik at du forstår hva kundene snakker om og kan bruke "lingoen" fra dag én.


Lag gode rutiner

Med gode rutiner og systemer kan du konsentrere deg om det du faktisk tjener penger på, og du slipper å kaste bort unødvendig tid og energi.


Sikre god cashflow

Det hjelper ikke om du tjener penger hvis du ikke har god cash-flow. Her lærer du hvordan du forholder deg til fakturering, purringer og annet – også for utenlandske kunder.


Still kundene gode spørsmål

Du finner ut hva du bør spørre kundene om og når – og gjennom QA-webinarer får du svar på nybegynnerspørsmålene.


Lær å oversette stilsikkert

Du får personlig korrektur på øvingsoppgaver fra proffe korrekturlesere.

Hva får du hver måned?


Korrekturwebinar

Her kan du sende inn øvingsoppgaver innen de områdene du vil bli bedre på. Erfaringene fra deltakerne viser at dette er en gull måte å bli en enda bedre oversetter på – og du kan også lære masse av gjennomgangen av andre oversetteres tekster!

 

Temainnhold

Du får jevnlig tilgang til kunnskap, tips og triks til hvordan du kan ta businessen og kunnskapen din til nye høyder.
Vi gir deg det du kan ha nytte av, slik at du slipper å lete på det o-store internettet etter alle disse høystakknålene!


Intervjuer og temawebinarer

Du får temawebinar om spennende temaer, intervjuer med dyktige folk i bransjen (prosjektledere, oversettere/korrekturlesere, bokoversettere, forlagsredaktører og film- og TV-tekstere for å nevne noen) og how to-videoer og PDF-er som gir deg fremgangsmåter og strategier.


Tilgang til kursteamet

Inger Lise og de andre i kursteamet er til stede i Facebook-gruppa og hjelper deg hver dag, enten du trenger hjelp med oppdrag, markedsføring eller andre ting. Vi holder deg rett og slett i hånda :)


Gjennomgang av CV og e-post

Vi hjelper deg fortløpende med å spisse CV og e-post, slik at du kan gjøre markedsføringsmateriellet ditt best mulig.


Det vil si at du kan sende oss utkast og oppdateringer til CV og e-post når du måtte ønske, vi gir oss ikke før du har markedsføringsmateriell som virkelig hjelper deg å få oppdrag!


Trygghet i oversetterhverdagen

Hvis uhellet er ute og du kommer i en vanskelig situasjon med et byrå eller strever med en jobb, så tar vi saken sammen med deg 
– slik at du kan sove godt om natta. Mange av medlemmene sier at dette er det mest verdifulle i dette medlemskapet!


Inger Lise hjelper deg personlig hvis du står fast når det gjelder kunder eller jobber, så du drar nytte av 16 år med erfaring!

Dette sier tidligere kursdeltakere

“Jeg er veldig imponert over alt vi har lært på dette kurset, og jeg må nesten le når jeg tenker på at jeg trodde det var mulig å begynne som oversetter på egen hånd. Men når man ikke vet alt man ikke vet ...

Jeg fikk oppdrag med én gang kurset var over. Nå jobber jeg fast for et av Tysklands (faktisk et av verdens 100) største byråer, og trenger ikke søke etter andre oppdrag. Jeg gjør det jeg liker best her i verden, oversetter og skriver om mote, fashion og interiør. Kan det bli bedre? Dette kurset var verdt sin pris i GULL! Inger Lise KAN oversetting!”

Vigdis Fondevik

“Helt tilfeldig kom jeg over en link som fortalte noe om at man kunne lære seg å bli frilansoversetter. Hvorfor ikke, tenkte jeg, og klikket meg nysgjerrig inn på linken.

Fra det øyeblikket var jeg solgt – her var jo muligheten jeg så sårt hadde lengtet etter! Jeg har alltid vært glad i språk og har jobbet med lokalisering, så dette var en flott mulighet til å utvide kunnskapene og bli oversetter. Og så var det jo så gøy! Kurset er veldig inspirerende og praktisk lagt opp, og det flotte er at man kan ta det i eget tempo.

Og for en mentor Inger Lise er! Utrolig imøtekommende, varm og inspirerende. Det merkes at hun har lang erfaring fra bransjen som hun gladelig deler med deltakerne på kurset. Hun strekker seg langt for at man skal føle seg trygg på sin nye rolle, og jeg har faktisk henne å takke for at jeg i dag kan jobbe med dette på heltid med flere faste kunder.

Jeg er så glad for at "tilfeldighetene" dyttet meg inn på denne veien, og jeg kan anbefale kurset på det varmeste. Du kommer ikke til å angre!”

Trude Kristin Bah

“Før jeg tok kurset var jeg veldig usikker på om jeg ville egne meg som oversetter, samt om kurset ville gi med den kunnskapen jeg ville trenge for å utføre yrket. Jeg sendte derfor Inger Lise endel mailer før jeg tok spranget og meldte meg på.


Dette kurset er noe av det beste jeg har tatt på lenge. Ikke bare var det lettfattelig og detaljert, men det var også veldig praktisk tilrettelagt. Gjør først A, så B type kurs. Ingen av de kursene jeg har tatt tidligere innen andre tema har vært så inntektsbringende som dette kurset heller. Jeg tjente inn igjen kursavgiften mange ganger allerede kort tid etter at jeg var ferdig.


Kan anbefales på det varmeste hvis du er en person som har gjennomføringsevne og ikke er redd for å gjøre den jobben som kreves.”

Oddvar Meyer


Mitt navn er Inger Lise Kontochristos og jeg har vært frilansoversetter på heltid i 16 år. På disse årene har jeg bygget opp et team av dyktige frilansoversettere. Felles for dem alle er at de startet som meg, og nå kanskje deg – nemlig helt fra scratch.

Og verden har virkelig vært lekegrinden vår – vi har hatt oppdrag fra over 40 land de siste 16 årene.

Jeg har tidligere hatt kurset Lær å bli frilansoversetter, der jeg har lært nesten tre hundre språkglade mennesker hvordan de kan følge drømmen sin om å jobbe med språk. Drømmer er rett og slett for bra til å ligge i skuffen og støve ned.

MEN – ut fra hva jeg har sett de årene jeg har lært opp nye frilansoversettere, er det tre ting som ofte kan være en utfordring etter at folk har gjennomført grunnopplæringen (som nå er inkludert i dette medlemskapet).


At de ikke føler seg god nok som oversetter, og at det med markedsføring kan være overveldende. Og kanskje aller viktigst – at de er usikre på hvordan de skal håndtere jobber og henvendelser. Spesielt hvis det skjærer seg med en jobb eller en kunde – hvordan løser man dette som fersking i bransjen?


Som medlem får du hjelp direkte av meg hvis noe skulle oppstå. Den ene saken jeg har løst, som tok lengst tid, brukte jeg to uker på ... Men oversetteren fikk betalt og alle var happy!

Du vet at du har noen "i hjørnet ditt", rett og slett.


Ikke bare lærer du alt du trenger her hos oss, men vi holder deg i hånda helt fra starten av. Teamet består av meg, Martine (support) og Anita (fellesskapsansvarlig) og vi gleder oss til å ha deg med!


Vi skal gjøre alt vi kan for å hjelpe deg på veien mot spennende oppdrag fra kunder over hele verden!


Velkommen til oss!



Er det din tur nå?

“Kjempespennende og matnyttig kurs – det mest matnyttige jeg har tatt! Og jeg har tatt mange! Alt du lærer er pakket inn på en grundig,  men lettfattelig måte. Og best av alt, det kan omsettes i praksis.


Inger Lise og teamet hennes er tilgjengelig og til stede og svarer på spørsmål og oppmuntrer oss kursdeltakerne nærmest 24/7. ”

Tanja Dromnes

“Dette kurset har vært en enorm overraskelse. Ikke bare var det praktisk og nyttig, men også utrolig inspirerende. Den største utfordringen med å starte i en helt ny bransje er jo at man ikke kjenner terminologien og ikke vet hva som er gjengs. Hvordan finner jeg denne typen kunder og hva er bra nok til å levere.

Jeg fant etter hvert ut hva som var favorittemaet mitt å oversette innenfor, og kjempehyggelige, hjelpsomme kunder bidro til at jeg kom godt i gang. Nå jobber jeg med kunder fra hele Europa og Amerika, når det passer meg, hjemmefra. Inger Lise er super som kursleder, et oppkomme av ideer og veldig hjelpsom! Anbefales på det sterkeste!”

Eli Knudsen

“Jeg har hatt utbytte av hver eneste modul og alle øvingsoppgavene. Jeg har lært vanvittig mye, og kunne ikke vært foruten dette kurset når det kommer til å jobbe som frilansoversetter. Det jeg virkelig har likt aller best, er Inger Lises ektehet, ærlighet, varme og humor som skinner i alt hun gjør og lærer bort. Fantastisk!”

Sissel Aadne Hansen

“Tusen takk for at du deler din kunnskap og dine erfaringer med oss. Jeg er veldig fornøyd med den praktiske vinklingen på kurset. Vi får innsiderinformasjon om hvordan ting faktisk er der ute. Hva slags kunder, hvordan håndtere ting. Du byr på deg selv og forklarer ting godt. Du trekker frem og fokuserer på det positive i korrekturwebinarene, og derfor er jeg ikke redd for å drite meg ut når jeg sender inn oppgaver. Føler jeg har noen som heier på meg. Fortsett den gode jobben!”

Cecilie C. Ambrosen

“Allerede før jeg rakk å fullføre kurset hadde jeg fått nok oppdrag til å anse oversetting som en fulltidsjobb.


Dette kurset er verdt hver eneste krone!”

Linn Tesli Lønaas

“Jeg synes du gir masse valuta for pengene. Du går grundig gjennom alt vi bør lære. Skummer ikke bare fløten. Vi får også personlig tilbakemelding på det vi oversetter, og det er unikt, synes jeg.

Jeg er veldig fornøyd med kurset!”

Rita Leschbrandt

Hver eneste uke tikker det inn takkemeldinger og hurrainnlegg i Facebook-gruppa – som disse:


Insert Content Template or Symbol

Bonuser! Du får bonuser!

+


Vurdering av CV og e-post

Du kan sende inn CV og e-postutkast og få dette vurdert av teamet.

Dermed kan du starte markedsføringen din vel vitende om at du har et godt markedsføringsmateriell som selger!

+


Kontaktinformasjon til byråer

Du får en liste på flere tusen potensielle oppdragsgivere, med kontaktdetaljer, slik at du kan begynne å markedsføre deg raskt!

+


Egen Facebook-gruppe

Facebook-gruppa er med hånda på hjertet en av de rauseste gruppene på FB. Her er det takhøyde så det holder!

Du får masse hjelp og støtte av nye og erfarne oversettere som raust deler både kunnskap og lure triks med deg. Som en av de nye kursdeltakerne sa nettopp: Her er det godt å være!

Vi åpner dørene offisielt om en måneds tid (og da har det gått over et halvt år siden sist vi åpnet for nye medlemmer)
- men du som er på lista mi, får nå muligheten til å melde deg inn
 i løpet av de neste 72 timene!



Du betaler bare 470 kr per måned eller 4700 kr for et år (to måneder gratis på kjøpet), og du beholder denne prisen så lenge du er medlem!

Neste gang vi åpner dørene, øker nemlig prisen til 570 kr per måned, eller 5700 kr for et år. Så hvis du tenker at dette er noe du har lyst å kunne mer om / jobbe med, er det når du skal ta action!
Du har ingen bindingstid og kan melde deg ut når som helst.


Månedlig betaling

470 kroner per måned


Månedlig medlemskap i Suksess som frilansoversetter.

Ingen bindingstid, du kan melde deg ut når som helst. 
Medlemskapet trekkes automatisk på samme dato hver måned.


© 2016-2019 Kontochristos / Adepto Norway AS. Med enerett.

>